当前位置:首页 > 餐饮美食 > 正文

北京满州美食,北京满州美食街在哪里

  1. 吉林满族小吃“萨其马”名字由来的传说是什么?

吉林满族小吃萨其马”名字由来的传说是什么

“沙琪玛”的名字很洋气,过去我一直以为是从国外传过来的,昨天看《雍正王朝》中的一段:康熙帝听到太子说胤禛不善治国之道,他不接话,转移话题说,“天津桂顺斋进贡来的萨琪玛,用的是真狗***加蜂蜜,和御膳房做的不一样,李德全,给大人们各上一些尝尝”。噢,这才知道,洋名沙琪玛是国产的。

说起沙琪玛,也称萨琪玛,那可是过去清朝宫廷名点,是从满族传过来的。沙琪玛是满族语的音译,意思是“狗***蘸糖”。

萨琪玛口感绵甜松软,色泽金黄,入口即化,味道香甜,营养丰富,深受国人喜欢

北京满州美食,北京满州美食街在哪里
(图片来源网络,侵删)

萨琪玛的传说:

萨其马小吃名,听起来象外国名字,其实不然这是一个地地道道的中国小吃,天津挂顺斋进贡的萨琪玛是国产′,滿族语音泽,狗***蘸糖,外酥里嫩,香糯,甜而不腻,口感绵甜松软,色泽金黄营养丰富,深受所有人喜欢。又是少数民族滿族滿足祭祀话动,并且主要的祭中之一,其名称是满语的语音音转化而来,是满族的一种小食品,满语是:玛:的滿语是马拉木壁,这两词组合起成了,萨其马,也就成为了这种食品名子,流传干年。

沙琪玛不是满族小吃,是汉族的,大江南北都有的东西,南方人叫骑马酥。这些“传说”也都是牵强附会的!请问:满族土话“杀了骑马”也读成“杀,骑马?”??完全是胡扯的!骑马酥是纯汉族小吃!

北京满州美食,北京满州美食街在哪里
(图片来源网络,侵删)

“萨其马”是满族的一种食品,它的名字由来是从满语转化而来的。萨其马的制作最后两道工序是,把萨其马切成方块,然后再码起来。“切”的满语是萨其非,“码”的满语是马拉木壁,这两个词组合起来就成了萨其马,这也就成为了这种食品的名字。

萨其马一词,最早见于清代乾隆三十六年大学士傅恒等所编的《御制增订清文鉴》一书。“萨其马,把(已合好的)白面经芝麻油炸后,于糖稀中掺合”。

到光绪二十六年时《燕京岁时记》中有,“萨其马乃满洲饽饽,以冰糖、奶油合白面为之,形如糯米,用木灰木洪炉烤熟,遂成方块,甜腻可食”。从这些记载得知,我们现在萨其马的作法,是沿袭了过去的制作法,只不过制作工艺进一步提高了而已。

北京满州美食,北京满州美食街在哪里
(图片来源网络,侵删)

萨其马借入汉语,是在公元一千六百四十四年,满族统治者建立了清王朝,定都北京后出现的。当时大批满族人民随之入关定居,满汉两族人民杂居相处,习俗与语汇愈来愈多地交流、融合。萨其马作为一种民族风味的食品,逐步被汉族人民连食带名一并“接受”下来。

其实,萨其马的汉文名为“糖缠”,这可见于《清文补江》一书。但由于人们的习惯叫法,此名始终没有叫开来,而萨其马却成为两族人民共同使用的名称,一直沿称至今。

传说百度上都有 我就不粘贴***了 说一说真正的名称又由来吧

满语sacimbi 动词 意为“切” 满语的动词有一个特点 99%都是以mbi结尾 且满语为黏着语 大部分语法变化都是在于动词 所以有一种说法是萨其马是满语sacimbi去掉尾缀mbi加上词缀ma 大概意为“切糕”之类的 sacima就读作萨其马

最新文章