当前位置:首页 > 交通出行 > 正文

北京地铁报站音频,北京地铁报站音频原版

  1. 如何看待北京地铁站名新版翻译用大量汉语拼音代替英文?你觉得哪种翻译更好?
  2. 请问北京的公交车上有没有英文报站名?

如何看待北京地铁站名新版翻译用大量汉语拼音代替英文?你觉得哪种翻译更好?

翻译应该使用英文。北京是国际化的大都市,像地铁这种公共交通系统,本来使用多语种目的就是体现国际包容与敞开大门,不使用英文,看不懂中文的,来北京访问,旅游的就会减少,长久对北京不利。另外,有了汉字站名中国人看汉字,读中文就好了,95%也不会去看汉语拼音。中外皆不看汉语拼音,放在那里目的是什么呢?

请问北京的公交车上有没有英文报站名?

北京公交车部分路线的自动报站器由英语报站,例1、10路。有些售票员也坚持用双语报站。目前北京公交正在进行月票改革,今后市区车无人售票线路将大大增加。附:现行无人售票线路(含准无人售票线路)(单程票价一元):7、12、15、18、20、23、24、27、30、31、32、33、34、35、36、41、42、49、51、55、56、60、68、101、107、111、112、113、114、115、116、117、118、119、121、122、124、125、305、307、308、309、311、316、317、318、334、340、348、349、353、367、369、371、372、380、386、388、390、395、401、404、421、431、435、436

北京地铁报站音频,北京地铁报站音频原版
(图片来源网络,侵删)